日语的假名的由来
日语的假名来源于汉字,具体分为平假名和片假名两种。
平假名
平假名(ひらがな)源于汉字的草书,其形状较为简化和流畅。
正式使用约从公元九世纪起,在平安时代(9-12世纪)广泛用于女性的文学创作,因此也被称为“女手”(おんなで)。
平假名用于书写日常用语、助词、词尾变化等,是现代日语中最为常见和广泛使用的一种假名。
片假名
片假名(カタカナ)源于汉字的楷书,通常是从汉字的偏旁或部首中截取一部分。
正式使用约从公元十世纪起,主要用于标记外来语、音译词、专有名词等。
片假名在发音上较为明确,常用于强调或标注某些词汇的发音。
万叶假名
在万叶假名时期(公元五世纪中叶至八世纪),日本人开始用汉字作为表间符号来书写日语。例如,《万叶集》中,“山”读作“やま”,用“也麻”两个汉字来书写;“桜”读作“さくら”,用“散久良”三个汉字来书写。这种书写方法后来被称为“万叶假名”。
随着时间的推移,万叶假名逐渐简化,只写汉字楷书的偏旁,形成了平假名。片假名则是在汉字草书的基础上进一步简化和演变而来,主要用于标记外来语和特殊词汇。
总结
日语的假名是通过对汉字的简化和演变而来,平假名源于汉字的草书,片假名源于汉字的楷书。这种借用的方法使得日本人能够用汉字来记录和书写自己的语言,从而形成了独特的文字系统。