雅思阅读中的定语从句
在雅思阅读中,定语从句是用来修饰名词或代词的从句,它通常跟在先行词之后,由关系词(如who, whom, whose, that, which等)引导。定语从句在句中起定语的作用,被修饰的名词或代词称为先行词。根据其与中心词的关系密切程度,定语从句可以分为限定性定语从句和非限定性定语从句。
非限定性定语从句
特点:中心词本身意义明确,定语从句起补充说明的作用。
翻译方法:将非限定性定语从句与主句译为并列结构,先翻译主句,再翻译非限定性定语从句。
限定性定语从句
特点:中心词本身意义不够明确,需要定语从句修饰后才能确定准确含义。
分类:
较短的限定性定语从句:中心词意义不明确,定语从句较短,通常翻译到中心词之前。
较长的限定性定语从句:中心词意义不明确,定语从句较长,翻译方法可能较复杂,需要根据具体语境灵活处理。
示例分析
例1:This all amounts to heightened activity and noise levels, which have the potential to be particularly serious for children experiencing auditory function deficit.
分析:这是一个非限定性定语从句,"which"指代"heightened activity and noise levels",起补充说明的作用。
翻译:这一切都等同于高度的活动和噪音水平,这对于有听觉功能缺陷的儿童来说可能特别严重。