复句用日语

日语中的复句主要有以下几种形式:

并列句:

由两个或多个意义并列的句子构成,各句之间没有明显的逻辑关系。例如:“雨が降って、風が吹いている。”(雨在下,风在吹。)

主从句:

一个主句和一个或多个从句构成,从句在主句中充当某种成分(如主语、宾语、定语等)。例如:“私は本を読んで、勉強をする。”(我读书,学习。)

包孕句:

主句中包含一个或多个从句,从句在主句中充当主语、宾语、定语等成分。例如:“美しい景色が私の心に喜びをもたらす。”(美丽的景色给我的心带来喜悦。)

名词性从句:

可以作为名词的一部分使用,通常由疑问词或从属连词引导。例如:“何を食べるか、何をするか、どちらが好きか。”(吃什么,做什么,哪一个更喜欢。)

形容词性从句:

修饰名词或代词,通常由关系代词或关系副词引导。例如:“彼の言ったことが真実である。”(他所说的是真的。)

副词性从句:

修饰动词、形容词、副词或全句,在句子中作状语或宾语补足语。例如:“彼は勉強に励んでいる。”(他努力学习。)

在翻译复句时,需要注意以下几点:

主语的统一性:有些复句要求前后主语一致,这种情况下不需要考虑“は”或“が”的选用。

从属关系的强弱:从属关系强的从句中,主语一般用“が”来提示;从属性弱的从句中,可以参照单句的规律选用“は”或“が”。

引用文节:含有引用文节的句子中,引用的部分用“と”表示,例如:“彼は言った。”(他说了。)